Would you like to dance with me?
タンゴは一人では踊れない。
一人では味わえない世界というのがありますね。
こんな英語があります。
It takes two to tango.
『タンゴは一人では踊れない』
ということですが、
これは、次のようなことわざになっている
英語表現です。
相手が居るから『こそ』の出来事。
ことわざの意味は、『責任は二人ともにある』。
つまり、
喧嘩両成敗という意味だそうです。
たとえ失敗したとしても、
本当に一方だけに責任がある
ということはないのかもしれませんね。
誰かと何をするにしても、
お互いを活かし合えたら
いいなと思いました。
息がぴったりあった
タンゴを踊るように。